top_img

Legal translations

At Merciere, we only hire experts to undertake legal translations. Law is a complex, high-risk area comprised of dozens of acts, amendments and regulations that are constantly being changed, updated and amended. Our translators are genuine professionals who are thoroughly acquainted with the legal industry and are aware of all of the consequences associated with this field. They use the correct terminology, harmonized with EUR-Lex and are extremely familiar with the principles of legal stylistics.

Our translators possess a deep knowledge of law.

At Merciere, translators have a perfect grasp of foreign languages, good legal awareness and the corresponding education in law. We offer our services to all companies looking for premium quality translations of legal documents.

Merciere provides complex services in the translation of the following legal documents:

  • Contracts (purchase, employment, lease)
  • Notarial records
  • Statutes
  • Terms and conditions
  • Powers of attorney
  • Extracts from the commercial register

Merciere specialises in a number of language combinations, the majority being European. We provide translations from English, German, French, Slovak, Polish, Hungarian, Russian and Romanian into Czech and vice versa. In order to meet the very highest standards, our experts and linguists utilize extremely specialised software, including CAT tools (Computer Assisted Translation). This cutting edge technology enhances the final quality of the translation and reduces expense.

What’s the magic behind it? These tools are based on what is called Translation memory (TM). The fundamental principle lies in the automatic translation of segments, which have been previously translated. In this way, we can deliver a superior service at competitive prices with quick turnarounds, while keeping our eye on the most cutting edge translation tools. What does this technology mean for you? Simply, the highest level of translation services at reduced expense.

We comply with all industrial standards

Merciere do not consider industrial standards to be an administrative burden. By observing the standards, we were able to improve the quality of services provided to our clients. All of our processes are fully compliant with the ISO 17100:2015 standard, which specifies the requirements for translation services with respect to human and technical resources, quality control and terms for the provision of services. This standard also defines translation processes and associated aspects, including quality assurance and monitoring. Our company complies with the ISO 9001:2015 standard as well as delimiting the requirements for quality control in general.

Ask for a quote: we are not limited to legal translations!

bottom_img
bottom_shadow

© 2015 - 2021 Merciere | References | Sitemap | Cookies Usage Statement | Contact